A la venta Castillos en el aire / Castles in Spain on sale!

Ya a la venta Castillos en el aire / Castles in Spain, en formato rústica y digital. Una oportunidad inmejorable para conocer los relatos que marcaron la historia reciente del género fantástico en España de la mano de sus autores más emblemáticos. También disponible en inglés.

Elia Barceló, César Mallorquí, Juan Miguel Aguilera, Domingo Santos, Rodolfo Martínez, León Arsenal, Rafael Marín, Félix J. Palma, Javier Negrete y Eduardo Vaquerizo. Diez nombres propios y característicos de lo que fueron y siguen siendo la ciencia ficción y la fantasía españolas. Diez relatos y novelas cortas que muestran algunos de los estilos, fortalezas y temáticas más relevantes dentro de la pequeña gran historia del fantástico en España.

CastillosEnAire

Rústica con solapas: 15€ 342 pag. Epub/Mobi sin DRM: 3,50€ ISBN: 978-84-16637-08-9

CastlesInSpain-OK

Rústica con solapas: 16€ 344 pag. Epub/Mobi sin DRM: 4,49€ ISBN: 977-84-16637-18-8

 

 

 

 

 

 

 

 

Incluye:

1.- “La estrella”, de Elia Barceló (1991, premio Ignotus)

2.- “El rebaño”, de César Mallorquí (1993)

3.- “El bosque de hielo”, de Juan Miguel Aguilera (1996, premios Alberto Magno e Ignotus)

4.- “Mi esposa, mi hija”, de Domingo Santos (1997, premio Ignotus)

5.- “Mensajero de dios”, de Rodolfo Martínez (1997)

6.- “En las fraguas marcianas”, de León Arsenal (1999, premios Pablo Rido e Ignotus)

7.- “Una canica en la palmera”, de Rafael Marín (2000, premio Ignotus)

8.- “La nave de los albatros”, de Félix J. Palma (2002)

9.- “La cacería secreta”, de Javier Negrete (2014)

10.- “Víctima y verdugo”, de Eduardo Vaquerizo

Portada de Manuel Calderón


An exceptional chance to get the stories by Spain’s top authors that changed the direction of its speculative fiction

Elia Barceló, César Mallorquí, Juan Miguel Aguilera, Domingo Santos, Rodolfo Martínez, León Arsenal, Rafael Marín, Félix J. Palma, Javier Negrete, and Eduardo Vaquerizo. Ten names that were and are the heart and soul of Spanish science fiction and fantasy. Ten short stories and novelettes that will bring you a sample of its crucial styles, strengths, and subjects in Spain’s bigger-on-the-inside history of fantastic literature.


Puedes adquirirlo en las siguientes librerías:

Reseña

Castillos en el aire/Castles in Spain parte de una iniciativa de Mariano Villarreal para reunir algunos de los mejores relatos escritos en español y traducirlos al inglés en una edición gemela. La idea era, no solo crear una antología con estas características, sino tratar de luchar activamente contra esa losa que supone la barrera idiomática para los escritores españoles a la hora de ver nuestra producción publicada en el extranjero.

Creo que Castillos en el aire es una antología muy completa y, sobre todo, que cumple perfectamente con los objetivos marcados. Además, entiendo que goza, no solo de un evidente valor intrínseco, sino también de una suerte de memoria, de un ropaje en forma de legado lleno de fuerza del pasado hacia el futuro. Ojalá sirva también para atacar con fuerza los muros idiomáticos.

Ha sido un placer leerla y un gustazo conocer todos estos relatos que, como se puede entender, para muchos serán agradables recuerdos pero, para otros, son descubrimientos sorprendentes. Gracias a Sportula por haber apostado por un proyecto así y a Mariano Villarreal por su trabajo infatigable. También a los traductores, a menudo poco reconocidos por la enorme labor que realizan” Pablo Bueno en Sense of Wonder

Reseña

“Un ilusionante proyecto que nace con la intención de reunir en una antología —esperemos que varias, si este primer volumen se ve acompañado del éxito en sus ventas— los relatos y novelas cortas más representativas de la pequeña gran historia del fantástico (ciencia ficción, fantasía y terror) en España” Santiago Gª Solans en Sagacómic

Reseña

“Una lectura increíblemente gratificante que, con una serie de relatos de temáticas dispares, ha conseguido ganarme casi de forma absoluta… Mi idea era apuntarme un par de nombres para continuar ahondando en la obra correspondiente, pero la verdad es que resulta difícil la selección; la calidad es muy alta en general. Son relatos de corte muy diferente y que cubren ámbitos muy grandes: desde una ciencia ficción más hard, con un componente técnico importante, hasta obras de vertiente más lírica, pasando por testimonios terribles de la locura. Quizás por eso me ha gustado tanto… Castillos en el aire me parece un muy completo tomo que a mí, como lectora ocasional de género, me ha satisfecho y que recomiendo sin muchos titubeos” @saraleecvrtis en Libros Prohibidos

Review

“If you’ve been living your life thinking that you’ve already read some of the best speculative fiction out there, but you haven’t read any of the stories in this collection, then you’re just plain wrong. The stories in Castles in Spain are not just some of the best to come out of Spain’s “Golden Age of fantastic literature;” they are some of the best in the genre, period, stop, end of sentence. From sentient AI satellites to Martian colonies, and from clones to aliens, Castles in Spain asks us to consider a wide range of thought-provoking alternate realities” Rachel Cordasco in Speculative Fiction in Traslation

Review

Castles in Spain attempts to offer a glimpse of the diversity in genres and styles that exploded during what is known as the golden age of Spanish science fiction, somewhere in the nineties…

I would like to once again congratulate the translators—Gwyneth Box, Sue Burke, L. Finch, Nur-Huda el Masri, Charlie Sangster, Lawrence Schimel, Linda Smolik, and Marian and James Womack—on their brilliant work. As a reader with privileged access to both versions of Castles in Spain, it is only fair to bring attention to the great sensibility and flair for style they have brought to the anthology, which is often a tricky format for both logistical and translation-y reasons…

What transpires from these two anthologies is that they are the result of a conscious effort to reject comparison and to focus instead on what there is, distilling not only the quality but also the cultural relevance of Spanish SFF in an international context—registering, for instance, the interest of some of the most established authors among them (César Mallorquí, Rafael Marín, Eduardo Vaquerizo) in normalizing the use of autochthonous references” Arrate Hidalgo in Strange Horizons

Review

“A treasure. With stories by such eminent authors as Elia Barceló, Félix J. Palma, and Rodolfo Martínez, you’ll find much to love in Castles in Spain, from Martian landscapes to cloning experiments and beyond” Rachel S. Cordasco in Ten Spec Fic Anthologies in Translation From Around the World!

Anuncios
Imagen | Esta entrada fue publicada en Sin categoría. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s